冰雪冬奧,文明互鑒。近日,北京市文旅局配合冬奧組委文化活動部在北京冬奧村、延慶冬奧村和冬奧會、冬殘奧會主媒體中心進(jìn)行非遺展示。在北京冬奧村的“文化中國”展覽中,近300件極富中國文化特色和北京歷史文化底蘊(yùn)的非遺展品,用“情”傳遞文化溫度,彰顯北京作為“雙奧之城”的魅力。
眾多精美的展品令人目不暇接,但老北京“兔兒爺”以其鮮艷明麗的色彩、獨(dú)樹一幟的造型,格外惹人喜愛。“金盔、金甲、搗藥杵、山形眉、三瓣嘴,身后一桿靠背旗……”展柜邊,一位穿著樸素的老爺子用字正腔圓的北京話一遍遍講述著“兔兒爺”的故事。“不是長著兩只長長的耳朵就是‘兔兒爺’。老北京理兒多,講究多,中秋節(jié)前請‘兔兒爺’,是北京獨(dú)有的風(fēng)俗、習(xí)俗,和北京的地理、文化有關(guān)。”參觀的人們津津樂道,原來他就是國家級泥彩塑北京“兔兒爺”代表性傳承人——雙彥。
雙彥講述“兔兒爺”的故事(央廣網(wǎng)記者 張可月 攝)
雙彥繪聲繪色的介紹,將眾人的注意力齊齊吸引到前排的“騎象兔兒爺”上。“‘騎象兔兒爺’借用了中國傳統(tǒng)文化的諧音意頭,‘騎象’和‘氣象’發(fā)音相似,‘象’又和‘祥’同音,顧名氣象萬新。希望所有冬奧健兒在緊張的競技比賽中平安吉祥,能有更好的成績發(fā)揮。”
展品介紹牌上,“兔兒爺”被翻譯為Rabbit Doll,但雙彥告訴記者,要想了解“兔兒爺”,只有北京話才對味兒。“兔兒”音調(diào)向下,“爺”音調(diào)向上,既不是“兔兒爺兒”,也不是刻意強(qiáng)調(diào)“兒”的重音,讀成一字一頓的“兔”“兒”“爺”。
點(diǎn)擊開始播放音頻 00:00/ 00:00
除了發(fā)音,“兔兒爺”的性別也值得一談。“并不是所有的‘爺’都是男性。”那么為何不叫“兔兒奶”“兔兒姑姑”呢?雙彥接著說,“中國人講輩分,講倫理,單身且身份尊貴的女性稱之為‘爺’。傳說‘兔兒爺’是廣寒宮的玉兔,有一年民間鬧瘟疫,無藥可醫(yī),嫦娥派玉兔下凡解救百姓。由于玉兔是女兒身,不好單獨(dú)拋頭露面進(jìn)入陌生人家庭,就到寺廟借了韋陀菩薩的金盔金甲,裝扮成男子,挨家挨戶去送藥。‘兔兒爺’是女兒身,這滿足‘爺’的第一個條件。而她又家喻戶曉,是每家每戶的吉祥物,‘爺’這個稱謂便當(dāng)之無愧了。”
“兔兒爺”的坐騎頗有講究,簡單概括就是“吉祥”“瑞獸”。桃代表永生長壽,牡丹代表花開富貴,葫蘆、蓮花等都是吉祥的象征,而常見的老虎、獅子、麒麟、大象、梅花鹿都是瑞獸。雙彥帶來展示的“兔兒爺”里,“騎虎兔兒爺”個兒最大。老虎的眉毛眼角彩繪了四只變形的蝙蝠,加上老虎是獸中之王,本身在中國傳統(tǒng)文化中也是一“福”,因而寓意五福臨門、吉祥如意。
參與展示的“兔兒爺”(央廣網(wǎng)記者 張可月 攝)
喜迎冬奧、冬殘奧,雙彥還專門打造了一樽“滑雪兔兒爺”,俯身前傾、栩栩如生,甚是靈動可愛。保留傳統(tǒng)設(shè)計理念的基礎(chǔ)上,恰到好處地進(jìn)行具有現(xiàn)代感的變形,“兔兒爺”與冬奧、冬殘奧元素成功融合,碰撞出新的火花。遺憾的是,由于雙彥身體抱恙,目前還未給作品上色,沒能陳列展覽。
雙彥展示未完成的“滑雪兔兒爺”(央廣網(wǎng)記者 張可月 攝)
“‘滑雪兔兒爺’是創(chuàng)新,但創(chuàng)新要尊重傳統(tǒng),要原汁原味,不能閉門造車。”市場上的“兔兒爺”,有的背后四桿旗,有的做成十二生肖系列,騎著龍。對此雙彥直言,這些“兔兒爺”美曰其名為創(chuàng)新,實(shí)際上是走樣了,變味了,老百姓不認(rèn)了。“相傳‘兔兒爺’送藥解救百姓后,到寺廟還衣服時,累倒在寺廟山門外的旗桿下,所以旗桿代表她的出處,不能說改就改。騎龍也是不對的,龍是帝王的象征,中國人也習(xí)慣稱自己為龍的傳人,‘兔兒爺’自然不可以騎龍。”
如今,“兔兒爺”是最具代表性的北京非物質(zhì)文化遺產(chǎn)之一,傳承人雙彥始終堅(jiān)信,“兔兒爺”的民俗價值遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于她的外觀價值。冬奧會、冬殘奧盛會為推廣中國傳統(tǒng)文化和非遺項(xiàng)目提供了一個很好的平臺,而文化藝術(shù)品,也深藏中國人民的美好祝福。