來到北京知識產(chǎn)權(quán)法院立案大廳,你會看到一張張青春洋溢的臉龐,面對當(dāng)事人的各種疑問,這群年輕的法院人不厭其煩地一一解答。3月3日,中宣部命名第七批全國學(xué)雷鋒活動示范點,北京知識產(chǎn)權(quán)法院機關(guān)團委獲評。北京知識產(chǎn)權(quán)法院機關(guān)團委成立以來,全院青年干警立足本職開展各類學(xué)雷鋒活動。如今,學(xué)雷鋒精神在北京知識產(chǎn)權(quán)法院蔚然成風(fēng),一個個“小雷鋒”為 “大創(chuàng)新”插上知識產(chǎn)權(quán)保護翅膀。
法院“窗口”有一群青年人
訴訟服務(wù)工作是法院的一面鏡子,是當(dāng)事人接觸法院的第一個“窗口”。為了更好服務(wù)群眾訴訟,北京知產(chǎn)法院嘗試由經(jīng)驗豐富的法官引導(dǎo)青年干警承擔(dān)立案窗口訴訟服務(wù),并吸納超70所高校1100余名大學(xué)生志愿者,開展分流導(dǎo)訴、法律咨詢、指導(dǎo)網(wǎng)上立案、協(xié)助當(dāng)事人完成訴訟行為,服務(wù)時長超15萬小時。
畢依是立案庭的一名司法輔助人員,疫情期間,北京各法院曾暫?,F(xiàn)場立案,當(dāng)事人都是通過郵寄立案、網(wǎng)上立案等方式提起訴訟,這給負(fù)責(zé)郵寄立案工作的畢依帶來了不小的挑戰(zhàn)。為了讓當(dāng)事人及時收到回復(fù),畢依與同事一道加班加點,在三天時間內(nèi)初步審核了171份郵寄立案材料。如今,畢依已經(jīng)光榮入黨,并繼續(xù)堅守在服務(wù)的崗位上。
僅疫情防控期間,立案庭疫情防控青年突擊隊就處理郵寄起訴材料2.1萬件、網(wǎng)上立案申請1.6萬件,接聽熱線電話4.6萬次,立案4.4萬件,贏得來訪當(dāng)事人一致好評。盡管疫情偶有反復(fù),但是立案通道始終暢通,從未“打烊”。
投身社會實踐,服務(wù)戰(zhàn)略大局
到2025年,北京國際科技創(chuàng)新中心基本形成,建設(shè)成為世界主要科學(xué)中心和創(chuàng)新高地。北京知識產(chǎn)權(quán)法院在服務(wù)全國科技創(chuàng)新中心建設(shè)中展現(xiàn)青年擔(dān)當(dāng),青年法官們的身影出現(xiàn)在國際會議、機關(guān)學(xué)校、企業(yè)園區(qū)、街鄉(xiāng)社區(qū),以普惠式、定制化的普法服務(wù),保障國家戰(zhàn)略大局。為服務(wù)保障北京“兩區(qū)”“三平臺”建設(shè),法院選派多名專業(yè)能力強、司法經(jīng)驗豐富、綜合素質(zhì)高的法官和法官助理,組成知識產(chǎn)權(quán)法官工作室,分赴本屆服貿(mào)會國家會議中心和首鋼園兩會場,在現(xiàn)場協(xié)助開展展會期間的知識產(chǎn)權(quán)糾紛調(diào)解等工作。 冬奧會、中國北京種業(yè)大會等活動中,北京知識產(chǎn)權(quán)法院都選派專業(yè)素質(zhì)強、司法經(jīng)驗豐富、外語水平優(yōu)秀的青年干警,為提供釋法指導(dǎo)服務(wù)近30人次。
疫情期間,北京知產(chǎn)法院12名青年先鋒深入社區(qū)抗疫一線,歷經(jīng)冬春夏,不懼雪雨風(fēng),提供全天候保障。法官助理孔亞敏與軍人丈夫曹悅一起,積極響應(yīng)黨組織號召,發(fā)揮“雙報到”作用,投入到了社區(qū)的志愿服務(wù)工作中。夫妻倆在各自崗位上并肩抗擊疫情,彼此相互鼓勵。
青年干警發(fā)揮所長、互幫互帶
北京知產(chǎn)法院還為青年干警量身打造“譯知社”、“京知論壇”“京知技能講堂”、“京知英語說”、“京知榜樣”系列品牌,激發(fā)創(chuàng)業(yè)干勁,激揚家國情懷。促進青年干警發(fā)揮所長、互幫互帶,在服務(wù)奉獻中培養(yǎng)創(chuàng)新思維、挖掘創(chuàng)新潛能。在重點攻克核心專利、知名品牌、精品版權(quán)保護難題中,13人獲市級以上表彰。
2021年10月,翻譯社團譯知社在北京知識產(chǎn)權(quán)法院成立,由該院和相關(guān)基層法院知識產(chǎn)權(quán)審判庭里具有外語專長的干警組成。第一期社團成員中,近一半具有海外留學(xué)或交流訪學(xué)的經(jīng)歷,熟練掌握英語、法語、德語、俄語、日語、朝鮮語等多門語言。多名成員外語專業(yè)畢業(yè),具備外語專業(yè)八級水平,并取得筆譯資格證書。譯知社將持續(xù)開展對域外知識產(chǎn)權(quán)法律知識及司法資訊的譯介,同時,將典型裁判文書和研究成果翻譯成外文,積極在國際知識產(chǎn)權(quán)治理方面發(fā)出中國聲音。
關(guān)鍵詞: 知識產(chǎn)權(quán)