在這里感受中國文化
——全方位體驗(yàn)“殘奧大家庭”
光明日報記者 李潔 安勝藍(lán)
對著“雪容融”吃糖葫蘆,涮著火鍋看雪景。在張家口國家冬季兩項(xiàng)中心的“殘奧大家庭”,經(jīng)??梢月牭酵鈬讶藗凕c(diǎn)贊中國美食:“糖葫蘆非常甜”“火鍋非常棒”“手抓羊排非常香”……
“殘奧大家庭”是一個重要的國際交往、文化交流場所,國際國內(nèi)政要、“殘奧大家庭”成員以及單項(xiàng)組織的體育部長等嘉賓等經(jīng)常會在“殘奧大家庭”觀賽、用餐、休息和交流。冬殘奧會冬季兩項(xiàng)的比賽日,是“殘奧大家庭”的高峰期,一天會接待160多人。
“在滿足不同國家和地區(qū)、不同民族和文化習(xí)俗的飲食需求基礎(chǔ)上,張家口賽區(qū)在傳統(tǒng)中國菜單之外也著重推出了地方特色飲食,比如張家口的手抓羊排。”張家口古楊樹場館群餐飲副經(jīng)理李科介紹,在2008年北京奧運(yùn)會上,一提到中國美食,外國人的第一反應(yīng)就是北京烤鴨。在北京2022年冬奧會,我們在菜品設(shè)計(jì)上專門聘請了美食專家,各地的特色菜品不僅體現(xiàn)了中國飲食的豐富性,更能讓外國友人透過飲食了解地方文化。美食是帶不走的,但是文化和記憶卻可以深入人心,并廣為傳播。
為滿足冬殘奧會需求,在“奧林匹克大家庭”轉(zhuǎn)換到“殘奧大家庭”期間,場館先后對相關(guān)標(biāo)識進(jìn)行了更換,對部分設(shè)施設(shè)備進(jìn)行了調(diào)整,并對無障礙環(huán)境進(jìn)行了進(jìn)一步完善。
“按照殘疾人標(biāo)準(zhǔn),我們對桌椅、餐臺的高度和距離等進(jìn)行了調(diào)整,如平行放置的餐桌之間過道寬度不得少于1.8米,所有低位桌面不得高于0.85米,所有柜臺下的容膝空間至少滿足75×65×45(厘米),每張桌子都預(yù)留了放輪椅的空位,餐臺內(nèi)還特別設(shè)置了屏風(fēng),專供上肢殘疾的人士使用。”冬季兩項(xiàng)餐飲經(jīng)理程越說。此外,在用餐方面,服務(wù)團(tuán)隊(duì)還提供了加長的湯勺、夾子等器具,食物、飲料等也采用低位擺放的方式,便于殘疾人取用。對于有視力障礙的人群,餐廳還特別準(zhǔn)備了加大字體的菜單牌,并特別要求這些食品不能含有骨刺。在觀賽方面,增設(shè)了無障礙坡道及看臺,并降低了護(hù)欄高度以便坐輪椅的國際友人能擁有更好的觀賽視野。
在“殘奧大家庭”的文化角,外國友人可以隨時體驗(yàn)書法、國畫等中國傳統(tǒng)文化。“具有中國元素的筆墨紙硯、墻壁上掛著的中國結(jié)、天花板上吊著的小燈籠都十分受歡迎,很多國際友人用交換物品的方式留作紀(jì)念。”張家口古楊樹場館群禮賓兼語言服務(wù)經(jīng)理李欣說。
北京冬殘奧會開幕后,吉祥物“雪容融”正式上崗。繼“一墩難求”后,“雪容融”也迅速成為頂流,受到熱捧。“很多外國友人非常喜歡‘雪容融’,爭相和它合影。”冬季兩項(xiàng)禮賓志愿者楊景文說,許多外國友人努力地想要用標(biāo)準(zhǔn)的中文讀出“雪容融”三個字,有的外國友人甚至還專門要求錄制“雪容融”標(biāo)準(zhǔn)讀音的“教學(xué)視頻”供他們練習(xí)。
在被外國友人問到“雪容融”三個字在中國是什么意思時,楊景文向外國友人形象介紹道,“雪容融”寓意著冰雪融化后的希望與更美好的未來,正如2022年北京冬殘奧會主題口號“一起向未來”。
關(guān)鍵詞: