VIA:瑞小編電報(bào)
哲學(xué)是對(duì)智慧的熱愛(ài)。瑞士教授耿寧(Iso Kern),將他的一生獻(xiàn)給了中國(guó)哲學(xué)。而他的一名中國(guó)得意門生卻寒了他的心-在沒(méi)有版權(quán)許可的情況下出版了耿寧的作品。
已邁入耄耋之年的耿寧住在伯爾尼高原地區(qū)圖恩湖畔一個(gè)名叫克拉蒂根(Krattigen)的小村中,書房的那扇窗正對(duì)著不遠(yuǎn)處的湖面。他依然在堅(jiān)持不懈地筆耕,每天寫書6-7個(gè)小時(shí)。用他的中國(guó)太太的話說(shuō),他充耳不聞窗外事,完全沉浸在哲學(xué)的世界里。
(資料圖片僅供參考)
自從退休以后,他已經(jīng)在這里住了20年,遠(yuǎn)離城市的喧囂,在他那幢由農(nóng)房改建的小木屋里除了書還是書。一臺(tái)老式收音機(jī),一部有線電話和電郵是他與外界聯(lián)絡(luò)的僅有渠道。原本以為這樣的日子就會(huì)一天天平靜地過(guò)去,然而今年7月發(fā)生的一件事,擾亂了他的生活。
耿寧(Iso Kern)1937年出生于伯爾尼。瑞士哲學(xué)家,主要研究方向:中國(guó)哲學(xué)從伯爾尼城市高中畢業(yè)后,從1956年-1960年耿寧先后在比利時(shí)魯汶天主教大學(xué)的高等哲學(xué)學(xué)院和弗賴堡-布賴斯高的阿爾伯特-路德維希大學(xué)學(xué)習(xí)了四年哲學(xué)。1961年10月,他在魯汶大學(xué)獲得博士學(xué)位,博士論文是關(guān)于胡塞爾與康德以及新康德主義的關(guān)系。1962年2月至1971年秋,耿寧在魯汶的胡塞爾檔案館工作,編輯整理胡塞爾遺留下來(lái)的速記文字中關(guān)于共主觀性的現(xiàn)象學(xué)的文本。在此期間,耿寧于1963年至1965年在魯汶大學(xué)漢學(xué)研究所學(xué)習(xí)中文口語(yǔ)。1972年,耿寧去了海德堡。1973年7月,他在魯普雷希特-卡爾斯大學(xué)(Ruprecht Karls Universit)任職直到1978/79年。1979年4月1日,為了集中精力研究中國(guó)哲學(xué)辭去了終身教授的職位前往中國(guó)。直到1984年10月,耿寧分別在臺(tái)灣國(guó)立大學(xué)、紐約的哥倫比亞大學(xué)以及南京和北京大學(xué)的哲學(xué)研究所學(xué)習(xí)。回到瑞士后,他先后在蘇黎世和弗里堡的大學(xué)教授中國(guó)哲學(xué)。從1985年起,耿寧在伯爾尼大學(xué)教授中國(guó)的道教、儒教和佛教。1995年,他被任命為榮譽(yù)教授。如今他與他的中國(guó)妻子住在圖恩湖畔的克拉蒂根(Krattigen)。
“耿寧”這個(gè)名字在中國(guó)哲學(xué)界廣為人知,作為一名泰斗級(jí)的哲學(xué)教授,這位瑞士人用一生的精力投注于中國(guó)15世紀(jì)著名哲學(xué)家王陽(yáng)明的研究,為東西方哲學(xué)的交流架起了一座橋梁,這座橋堅(jiān)實(shí)而巨大,閃著耀眼的光芒。
2022年7月,香港insight studios攝影組為拍攝《漢學(xué)家》系列紀(jì)錄片來(lái)到瑞士,因?yàn)楣幵谥袊?guó)的名氣,所以在這部紀(jì)錄片中的主要人物,攝制組打破了克拉蒂根的寧?kù)o,影片導(dǎo)演兼制片人劉怡告訴瑞士資訊swissinfo.ch:“從那時(shí)起這個(gè)村里的人才知道,原來(lái)他們村里住著這么一位大名鼎鼎的教授?!?/p>
艱辛和努力
為了展現(xiàn)耿寧完整的人生,劉怡及其團(tuán)隊(duì)還去了耿寧大學(xué)剛畢業(yè)時(shí)工作過(guò)的地方-比利時(shí)魯汶大學(xué)胡塞爾文庫(kù),在那里看到了耿寧從胡塞爾遺留的速記符號(hào)整理出來(lái)并發(fā)表的胡塞爾文集中的3卷德文版書籍《共主觀性的現(xiàn)象學(xué)》(Zur Ph?nomenologie der Intersubjektivit?t),“這是耿寧那個(gè)時(shí)期的重要工作成果,”劉怡告訴瑞士資訊。
事情就出在這三卷德文版書籍上,為了完成這三卷書,耿寧付出了無(wú)數(shù)的艱辛和努力,原本這是他為哲學(xué)界做出的一大貢獻(xiàn),現(xiàn)在卻成了一段友誼的裂縫。
埃德蒙德·胡塞爾(Edmund Husserl)是一位德國(guó)哲學(xué)家,被認(rèn)為是現(xiàn)象學(xué)的創(chuàng)始人。籠統(tǒng)地說(shuō),胡塞爾把哲學(xué)看作是所有科學(xué)的源頭,按照他的說(shuō)法,對(duì)于每一門科學(xué)的認(rèn)知都是從一個(gè)特定的現(xiàn)象開(kāi)始的。
胡塞爾的思想非常深?yuàn)W,而讀懂他的思想對(duì)于耿寧來(lái)說(shuō)也意味著巨大的工作量。在胡塞爾文庫(kù)工作的時(shí)候,他花費(fèi)了大量的精力從胡塞爾遺留下來(lái)的40"000頁(yè)潦草、難懂的速記符號(hào)手稿中,整理、出版了3卷現(xiàn)代德語(yǔ)的胡塞爾文集,題目為Zur Ph?nomenologie der Intersubjektivit?t。
“這份工作要求不僅要懂速記符號(hào),還要擁有深厚的哲學(xué)基礎(chǔ),僅弄懂這些符號(hào),我就花了兩年的時(shí)間。完成這三卷書,我用了將近10年的時(shí)間,”耿寧告訴瑞士資訊。而這3卷只是胡塞爾文集中的一部分,整套文集由包括耿寧在內(nèi)的11位來(lái)自德國(guó)和瑞士的哲學(xué)家共同整理完成,其中3位已經(jīng)去世。
友誼與背叛
在克拉蒂根,紀(jì)錄片制片人劉怡想知道這套書是否有中文版,而耿寧非常肯定地告訴她沒(méi)有。事情原本可以就這樣過(guò)去,但劉怡偏偏是一個(gè)非常認(rèn)真的制片人,她在網(wǎng)上找到了這套書的中文版-《共主觀性的現(xiàn)象學(xué)》, 2018年由商務(wù)印書館出版,主編的名字是倪梁康-浙江大學(xué)文科資深教授,耿寧的一名學(xué)生。
當(dāng)劉怡把這個(gè)消息告訴耿寧的時(shí)候,“他整個(gè)人都呆住了,”劉怡說(shuō):“他完全不敢相信這套書被譯成了中文并發(fā)表,而他卻完全不知情?!?019年倪梁康還來(lái)過(guò)瑞士,就住在耿寧的家里。
得到消息后,耿寧第一時(shí)間聯(lián)絡(luò)了倪梁康,問(wèn)倪梁康為什么翻譯了他的書卻沒(méi)有告訴他?倪梁康當(dāng)時(shí)回答他說(shuō),這是一個(gè)誤會(huì)?!昂髞?lái)我就再也聯(lián)系不上他了,”耿寧說(shuō)。
劉怡告訴瑞士資訊:“倪梁康主持翻譯了耿寧的《共主觀性的現(xiàn)象學(xué)》,以他和耿寧之間四十年亦師亦友的情誼,無(wú)論如何應(yīng)該是一件意義非同尋常的事情,正常情況下,應(yīng)該是要第一時(shí)間分享這個(gè)了不起的成就,但這套書從2018年出版至今,他甚至沒(méi)有跟耿寧提及過(guò),在我電話詢問(wèn)他時(shí),他希望我們不要提這件事(胡塞爾文集翻譯和出版的事),也不打算跟耿寧解釋為何不讓他知道此事,讓我感到非常錯(cuò)愕和不可思議?!?/p>
認(rèn)錯(cuò)與道歉
耿寧聘請(qǐng)了瑞士律師事務(wù)所與斯普林格出版社取得了聯(lián)系,施普林格(Springer)出版社表示,從未授權(quán)任何出版社翻譯、出版這套書,商務(wù)印書館出版的中文版《胡塞爾文集》(從2012年至今已出版17卷)屬于侵權(quán)作品。
律師向商務(wù)印書館提出,銷毀所有已出版的侵權(quán)書籍,并要求倪梁康公開(kāi)道歉。但事情遠(yuǎn)非如此簡(jiǎn)單。
起碼對(duì)于倪梁康來(lái)說(shuō)沒(méi)那么簡(jiǎn)單,這里還涉及到臉面問(wèn)題。倪梁康組織翻譯和出版《胡塞爾文集》的項(xiàng)目被列為中國(guó)社會(huì)科學(xué)基金的重大項(xiàng)目。中國(guó)國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金是一項(xiàng)國(guó)家基金,由中央財(cái)政直接撥款,評(píng)審工作非常嚴(yán)格。
《胡塞爾文集》中譯項(xiàng)目,不應(yīng)該出現(xiàn)這樣的版權(quán)和知識(shí)產(chǎn)權(quán)問(wèn)題,為此瑞士資訊swissinfo.ch聯(lián)系了中國(guó)社科基金,詢問(wèn)有關(guān)胡塞爾文集被定為社科重點(diǎn)項(xiàng)目的審核工作中是否出現(xiàn)問(wèn)題,準(zhǔn)備怎樣解決。但并未得到答復(fù)。
10月耿寧收到一封中國(guó)商務(wù)印書館的致歉信,信中寫道:“《胡塞爾全集》未經(jīng)授權(quán)而出版,是因?yàn)榫庉嫴块T誤以為這部書已經(jīng)進(jìn)入公共領(lǐng)域而造成的重大失誤,我們?yōu)榇松畋肀?,并向Iso Kern先生真誠(chéng)致歉。”
信中還表示,商務(wù)印書館已經(jīng)撤回耿寧所著《共主觀性的現(xiàn)象學(xué)》所有未經(jīng)授權(quán)的副本;同意支付律師費(fèi)并為非法使用耿寧的知識(shí)產(chǎn)權(quán)而對(duì)他予以賠償。
瑞士資訊也給倪梁康打了電話,他在電話中說(shuō):“版權(quán)問(wèn)題是出版社之間的問(wèn)題,與我無(wú)關(guān)。所以出版社會(huì)出面道歉,我不會(huì)向耿寧道歉,我覺(jué)得耿寧應(yīng)該向我道歉?!?/p>
在中文版《共主觀性的現(xiàn)象學(xué)》的封面上,主編的名字是倪梁康,在里面的《胡塞爾文集》總序中他提到了胡塞爾留下了四萬(wàn)頁(yè)的速記手稿,但并未提及這些手稿由德、瑞哲學(xué)家整理成現(xiàn)代德語(yǔ)。僅在后面的編者導(dǎo)言最后保留了耿寧的名字,也未注明德文名字Iso Kern。
而翻譯一本外文作品,“需要得到授權(quán)后,方能翻譯,”北京同清律師事務(wù)所主任,版權(quán)律師何磊說(shuō):“如果一本圖書侵權(quán),作者(主編)、出版單位甚至印制單位都屬于侵權(quán)主體,構(gòu)成連帶侵權(quán)責(zé)任。”
倪梁康與耿寧有著40年的師生情誼,這些年來(lái),這對(duì)師生之間無(wú)論在學(xué)術(shù)和私人交往上都保持著緊密的聯(lián)絡(luò)。倪良康是耿寧最得意的學(xué)生之一。“我現(xiàn)在想請(qǐng)倪良康道歉,而且要公開(kāi)道歉,”耿寧說(shuō)。
但倪梁康拒絕道歉。
關(guān)鍵詞: 中國(guó)哲學(xué) 中國(guó)教授
推薦閱讀